Слово живое и мертвое
47.58 BYN
41.39
BYN
Доставка в Минск:
21 Ноября (Пт) - 24 Ноября (Пн)
Доставка в регионы:
27 Ноября (Чт) - 01 Декабря (Пн)
Классический труд Норы Галь о переводе и редактуре, о красоте языка, его точности и выразительности. Впервые опубликованная в 1972 году, книга стала настольной для нескольких поколений специалистов, работающих с текстами. В ней известная советская переводчица Нора Галь демонстрирует удачные и неудачные примеры работы с языком, раскрывая неоправданное использование речевых клише, канцеляризмов, заимствований и другие типичные ошибки переводчиков и редакторов. Разбирая знаменитые переводы произведений на отдельные фрагменты, она с ювелирной аккуратностью работает с изъянами текста и намечает общие принципы “живого” и выразительного слова. В основе этих принципов лежит бережное отношение к языку и верность лучшим образцам русской речи.
Артикул
au_1917920
Издательство
Серия
Тип обложки
твердая обложка
Автор
Штрих код
9785002501021
Год
2025
Страниц
400
Возраст
16+
Размеры
145х215 мм
Вес
500 гр.


Будьте первыми, кто оставит отзыв!